viernes, 15 de febrero de 2013

Planificando mi huerta - Planning my vegetable garden

Ha llegado el momento de comenzar a planificar el huerto de este año. Después del "fracaso" del año pasado con mi huerto experimental he decidido volver a un método que funcione. O que al menos a nosotras nos funcionó hace dos años en la finca del Patas. Se llama "Parades en Crestall" de Gaspar Caballero de Segovia. Tengo su libro y lo voy a aplicar al pie de la letra. El resto de mi jardin es salvaje y caótico, pero esta parte va a ser domesticada y metódica.

The time has come to start planning my new vegetable garden. After last year's "failure" with my experimental garden I decided this year to go back to a method that works. At least it worked for us two years ago. It is called "Parades en Crestall", designed by Gaspar Caballero de Segovia. I got his book and I am going to apply it to the last word. The rest of my garden is chaotic and wild, but this part is going to be methodical and tamed. Yeahhhh!

Esta es el área que dedicaré al huerto. La misma que el año pasado pero extendida hacia la parte delantera de la parcela.

This is the area. The same as last year but extended towards the front of the plot.


La idea es la de crear 4 "Parades" o bancales para permitir ciclos de rotación de 4 años con estos cuatro bancales. Cada uno medirá 3 x 1.5m y tendrá plantas de una familia botánica específica. Entre los bancales habrán pasillos de 50-60cm de ancho.

The idea is to make 4 "Parades" , 4 terraces, in order to allow a rotation cycle of four years with these four plots or parades. Each one will measure 3 x 1.5 m and have plants of a particular botanical family. Between the terraces there will be a corridor of 50-60 cm wide.

Otro aspecto importande de este método es el sistema de irrigación, sistema de riego exudante que ya he pedido a Poritex. Con este sistema se ahorra agua y se obtiene humedad uniforme y constante.

The other important aspect of this method is the irrigation, a sweating pipe system that I have already ordered at Poritex. With this system we will use less water and can obtain a more constant and uniform humidity.

La ´próxima semana vendrá un jardinero a arar la tierra con una motoazada, así que ayer tuvimos que recoger los vegetales que todavía quedaban en esa área del jardín. A pesar de que no salió muy bien el año pasado podemos recoger zanahorias, lechuga, cebolla, acelgas.

Next week a gardener will come to loosen the earth with a rotary hoe. So yesterday we had to collect the vegetables that I still had in that area of the garden. Despite last years' failure we were able to pick carrots, lettuce, onion, brocoli and chard.

 
 Zanahorias torcidas, Crooked carrots

Brocoli romanesco

Pilar con nuestra cosecha del día
Pilar with today's harvest

Mientras tanto, acabo de descubrir a "Mumford & sons", me encantan ellos y su música!! sobre todo el sonido del banjo!!! me recuerda o conecta con la vida en el campo!! simple, tranquila aunque sea esperando a alguien....

 In the meantime, just found "Mumford & sons", da??? and loved them and their music.... especially the sound of the banjo!! it reminds me of country life!! simple, quiet, even if waiting for someone....


 
Mañana continuamos con la preparación de los bancales. Hay que conseguir estacas and bovedillas mallorquinas.
Tomorrow will continue with the preparation of the parades. I need to get stakes and thin terracota construction units.
 
Gracias,
Thanks,

1 comentario:

  1. He preparado con lo que cogimos del huerto mis comidas de este fin de semana. La lombarda la hice con cebolla y pasas, sabor suave, al final un poco aburrido... y hoy la he hecho con ajitos, también pasas, salsa de soja, y con las acelgas, DELICIOSO!!!
    Acompañado de una ensalada de lechuga y esas zanahorias dobladitas. Qué sabores más ricos!!!
    Mereció la pena ensuciarse las manos!!! Lo necesito de vez en cuando. Gracias por invitarme a ello.

    ResponderEliminar

Gracias por tus comentarios.